AC | יב הן-אתם כלכם חזיתם ולמה-זה הבל תהבלו
|
ASV | Behold, all ye yourselves have seen it; Why then are ye become altogether vain?
|
BE | Truly, you have all seen it yourselves; why then have you become completely foolish?
|
Darby | Behold, ye yourselves have all seen [it]; and why are ye thus altogether vain?
|
ELB05 | Siehe, ihr selbst habt es alle erschaut, und warum denn schwatzet ihr so eitel?
|
LSG | Mais vous les connaissez, et vous êtes d'accord; Pourquoi donc vous laisser aller à de vaines pensées?
|
Sch | Siehe, ihr alle habt es ja gesehen (warum redet ihr so unnütze Worte)?
|
Web | Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain?
|